Minggu, 26 Februari 2006


http://www.bmezine.com/tattoo/A60225/high/bmepb232672.jpg

In November of 2005, I posted about a racist in Finland tattooed himself with “SANO EI LAKUPEKOILLE”, which is the English equivalent of “say no to niggers”. Instead of just using plain Finnish, the racist idiot got it done in “Asian font” and resulted in complete gibberish.

Today this untitled photo was posted in BMEzine.com’s Kanji tattoo gallery. The similarities in both tattoos have led me to believe there are more idiots out there sharing “Asian font”.


Jumat, 24 Februari 2006


http://www.artofink.ch/galerie.html

Reader Henning sent this photo to me.

I could only positively identify two of them, (fairy, immortal) and (earth, ground), out of the five characters.

If the tattoo was supposed to be , it could be loosely translated as “half angel hell”.

Perhaps the tattoo’s owner is a Constantine fan.


Senin, 20 Februari 2006

Elena has emailed me these two photos being displayed in a tattoo parlor in Spain. Obviously no one at the shop has realized the photos are shown mirrored.

Let’s hope these are just photograph errors and the actual tattoos were done correctly.

"Freedom"

Tattoo Zi You
http://flickr.com/photos/girlinblack/102253072/


I don't know what is, but it could be someone's name.

Tattoo Qiao Wa Ni
http://flickr.com/photos/girlinblack/102253054/


Jumat, 17 Februari 2006


http://www.bmezine.com/tattoo/A60211/high/bmepb219252.jpg

The best translation attempt I can come up with for is "earth knowledge talent power" or "soil expert". The third character in Chinese also means “ruta graveolens”, a type of herb used to keep insects away.

I am not sure if “Mr. Green Thumb” got the tattoo because his agricultural abilities or he thought they are the translation of “Jesus”.

FYI, “Jesus” in Chinese is 耶穌 and イエス in Japanese.



Senin, 13 Februari 2006


(thanks to Vince and Ari for the tip and photo)

During a recent interview with American Pie/Wedding Band Camp girl Alyson Hannigan by New York Times' Page Six, it was revealed that Hannigan was unsure about her Japanese “happiness” tattoo.

Q: What does the tattoo on your back say?
A: It's the Japanese symbol for happiness.

Q: Are you sure that's what it is?
A: No, I'm not. I did research it beforehand, and I saw it in two different books, but you never know. In fact, a Japanese woman today asked me if she could see it, and I was a little afraid. I'm like, "Hmmmm - no."

Q: So there's a chance it says something like, "I am a monkey."
A: Yes. "Look how full of sh*t it is that I have this tattoo on."

Luckily for Hannigan, her tattoo is actually written correctly. Although the calligraphy could use some touch-up and could also mean "luck(ily), favor, fortunately, wish".

This which reminded me a quote by Vince Vaughn in Wedding Crashers:

"Tattoo on the lower back? Might as well be a bullseye."



Jumat, 10 Februari 2006


(full size)

Reader Andre emailed this photo of a local tattoo shop's display case in Leipzig, Germany.

The tattoo suppose to be , which means "antelope", but somehow the first character has then split into two partials.



Sabtu, 04 Februari 2006

Feb 2006 Cosmo Asian Character Tattoo

Dear Cosmopolitan,


We need to talk.

Over the years, I really appreciated how your magazine and team of experts have taught millions of women how to properly perform fellatio and enjoy the soothing sensation of anal intercourse.

I am surprised to find in your latest issue, you claimed that if a man has an “Asian character tattoo”:

This stud craves mystery in his life, so expect surprises, whether it's a last-minute getaway or an out-of-the-box erotic move. “Since few will know the translation of his chosen character, he relishes the opportunity to explain the hidden meaning behind it," says Green. "He uses the symbol to give people insight into his personality and what he's all about."

Are you f*cking kidding me?

Obviously you have been cooped up inside your office for too long, over-dosing on the complementary chocolates from Godiva, but please do take a look of my site and perhaps read through some of the “Asian character tattoo” owners’ stories…

By the way, there are over a dozen countries in the Asia continent. Most of them have their own writing scripts. What you would call “Asian characters” is actually “Chinese characters”.

Perhaps you could add this tip into your next issue, so we men would not stereotype majority of your female readers as sex objects but human beings with some intelligence.

ps. Will "donut hole" be featured in your next issue?

Sincerely,


Tian