Jumat, 16 Desember 2005

Dear Readers,Starting on Dec. 17th, I will be traveling through Oregon and California for three weeks. Thanks to the great folks at Gmail for hooking me up with Gmail Mobile, so if anyone has any tips about interesting places to visit, please feel free to email me.In the meantime, please entertain yourselves with this Japanese etiquette guide about...

Kamis, 15 Desember 2005

When I saw this photo, the first two questions popped into my mind are:1. Is the witch dead?2. Are the fries done?The four-character phrase (circled in red) on this young man's left forearm is the literal translation that means "the sound of ding-don...

Selasa, 13 Desember 2005

http://www.arborsports.com/06/snowboards/html/push_06.htmlIn the promotional pamphlet for "Push" from Arbor Snowboards, the characters circled in red are mirrored. It could be an "artistic" thing.http://www.arborsports.com/06/snowboards/html/push_06_lrg.htmlIf the phrase on the snowboard is translated back into English one character per word, 女表達...

Minggu, 11 Desember 2005

http://flickr.com/photos/shadowbox/25270163/ Many tattoo shops prohibit any photographs to be taken in their shops. I never really asked why but have always assumed it has something to do with copyrights. It always makes me cringe whenever I see template displays in tattoo shops with incorrect translation and wrongly written characters. Thanks...

Kamis, 08 Desember 2005

Ringkasan ini tidak tersedia. Harap klik di sini untuk melihat posting...

Senin, 05 Desember 2005

Ringkasan ini tidak tersedia. Harap klik di sini untuk melihat posting...
Ringkasan ini tidak tersedia. Harap klik di sini untuk melihat posting...