Selasa, 31 Agustus 2010

明日、9月1日から11日まで、メキシコ、ハリスコ州にあるグアダラハラというメキシコ第二の都市でのコンベンションに参加してきます。2008年に一度訪れて、友人たちと再訪の約束をしてからやっと実現しました。また友達百人出来るかな?ということで、お客様には大変ご迷惑をおかけいたしますが、ご容赦ください。今回は現地リポートが可能なようで、Ustreamなどで実況生放送も出来るかもしれません。その節はツイッター、フェイスブック、また、このブログにて告知いたしますのでお楽しみに。それではタコス地獄に行ってきます(^-^)/It will participate from September 1 to the 11th in the convention in the second city in Mexico...

Senin, 30 Agustus 2010

メキシコ出張の準備などで更新できませんでした。スミマセン(^ー^;)It was not possible to update it in the preparation for the Mexico business trip etc.I am sorry. (^ ^)No era posible ponerlo al día en la preparación para el viaje de negocios de México etc.I lo siente. (^...

Minggu, 29 Agustus 2010

Here we are, the very week Aussiecon 4 is going to happen and I make the great trek to Melbourne to take part (both scared and excited in about equal measure). The Con (as we in the biz call it...) will be running from the 2nd September to the 6th September at the Melbourne Convention & Exhibition Centre (link to map of where it is). The Guests of Honour are Hugo-winning author Kim Stanley Robinson,...

Sabtu, 28 Agustus 2010

本日三件目。鯉。少し前の仕事。また秋から始めましょう。The third of today. Carp. Old job a little. Let's start in autumn again. El tercio de hoy. Carpa. Trabajo viejo un poco. Empecemos de nuevo en otoño.&nb...
本日二件目。野晒し。It is second case today.NOZARASHI.t es segundo caso hoy.NOZARAS...

Jumat, 27 Agustus 2010

本日三件目。鳳凰。本日終了。It is third case.Phoenix.finish today.Es tercer caso. Fénix. termine h...

Kamis, 26 Agustus 2010

本日一件目。家紋。写真は撮りませんでした。背中を仕上げましょうね。(^-^)/The first of today.Family crest.The photograph was not taken.Let's finish up the backpiece. (^-^)/El primero de hoy.Cresta familiar.La foto no fue sacada.Acabemos el backpiece. (^ - ...
本日二件目は写真撮り忘れ。本日三件目。額。トライバルと絡めて続ける予定。で、本日終了The second forgot to take the photograph today. The third of today. GAKU. It is scheduled to be continued to twine with Tribal. and today's endEl segundo se olvidó de sacar la foto hoy. El tercio de hoy. GAKU. Se fija para ser continuado para retorciendo con Tribal. y el fin...

Rabu, 25 Agustus 2010

本日一件目。龍。いよいよ色。The first of today. Dragon. El primero de hoy. Dragón.&nb...
from: Andi F.to: tiangotlost@gmail.comdate: Tue, Aug 24, 2010 at 11:31 AMsubject: Kanji translationsHey there! I totally LOVE your blog!ok, so I have 2 different Kanji tattoos. I researched them myself, and was after the Japanese meanings of the characters. I didn't trust a tattoo shop book for either one. The fire/Ice tattoo is supposed to me "to...
from: Sarah C.to: tiangotlost@gmail.comdate: Wed, Aug 25, 2010 at 5:53 AMsubject: My husband's old tattoo!I stumbled across your blog and have had a great time reading it!!My husband is an unfortunate teenage tattoo victim. He very proudly displays this tattoo on his shoulder blade which he swears means "dragon". However I've looked up the character...
46歳。あまりにも早い。私にとっての先達の一人です。涙が止まらなかった。安らかに眠ってください。お疲れ様でした。あまりにもショックだったので、掲載しました。(TT)Japanese famous director 'Satoshi Kon' was gone. I want to watch his movie more more!! I can not stop crying.Thank you for the dream,dont forget about you and your work.Rest in pie...

Selasa, 24 Agustus 2010

from: Maija M.to: tiangotlost@gmail.comdate: Tue, Aug 24, 2010 at 11:21 AMsubject: A promise to my MomHi,I got this tattoo to honor my Mom after she died from early onset Alzheimer's. At the time, I went back to school while I took care of her and got a degree in Traditional Chinese Medicine. The location has a special meaning to me and the characters...
from: Julia P.to: tiangotlost@gmail.comdate: Mon, Aug 23, 2010 at 3:49 AMsubject: tatooHello, Tian!I like your site and my tatoo :))But could you say me what it mean?Thank you!--Julia P.Hello Julia!I don't know what your tattoo means. You are welcome!--T...
本日三件目はお客様のご都合によりキャンセルです。で、写真は、ニューヨークで頑張っている兄弟弟子のお土産。エンパイヤステートビル!!!マジ嬉しいっす。ありがとうね!(^-^)/The third is a cancellation according to customer's convenience today. and the photograph are souvenirs of tattoo family brother who are working hard in New York. figure of Empire state building. gladness. Thank you. (^-^)/El tercio es una cancelación...
本日二件目。ムネワリ、龍。ダークな青で仕上げていきます。お土産買ってきますね。(^-^)/The second of today.MUNEWARI and dragon.I will finishes it up in dark blue.I will buy a souvenir for you. (^-^)/El segundo de hoy.MUNEWARI y dragón.Quiero lo acaba en azul oscuro.Compraré un recuerdo para usted. (^ - ...

Senin, 23 Agustus 2010

本日一件目。梵字。お久しぶりでした。7年ぶり。またお待ちしています。(^^)/The first of today. Brahman character. we will wait. (^^)/El primero de hoy. Carácter de Brahman. esperaremos. (^ ...
本日三件目。金太郎の抱き鯉。来週から最後のスジ彫りです。本日終了。It is third case today.Kintaro's holding koi fish.It will start to line work from next Monday.finish today.Es tercer caso hoy.Kintaro está sosteniendo el pez del koi.Empezará a linear el trabajo de próximo lunes. termine h...
本日二件目。鯉。順調です。(^-^)The second of today. Koi fish. It goes well. (^-^)El segundo de hoy. Koi pescan. Va bien. (^ -...

Minggu, 22 Agustus 2010

本日一件目。新規の龍。これからよろしくお願いします。The first of today.New dragon.My best regards in the future.El primero de hoy.Nuevo dragón.Mi saludo en el futu...
...
本日一件目。新規の鯉。これからよろしくお願いいたします。(^-^)The first of today. New koi fish. My best regards in the future. (^-^)El primero de hoy. Nuevo pez del koi. Mi saludo en el futuro. (^ -...

Sabtu, 21 Agustus 2010

from: Travis L.to: tiangotlost@gmail.comdate: Tue, Aug 17, 2010 at 3:33 PMsubject: My friend bobby got this dumb tattooA resident Japanese says it means “Green Vegetable”, so we have been laughing at bobby. We could never get him to say. One theory is "weed", slang for marijuana.What do you say?Thanks!菜 indeed means "greens, vegetable, food dish".Bobby...
from: marisa r.to: tiangotlost@gmail.comdate: Thu, Aug 19, 2010 at 7:24 AMsubject: My husbands TattooMy husband being the hero that he is when stationed over in Bahrain (where tattoo's are illegal) went with some friends drunk to a guys HOUSE!!!! And my husband looked through a book, found the symbol for "strength" and got it.Thanks so muchMarisaFirst...
from: Joe I.to: Tian date: Tue, Aug 17, 2010 at 7:20 PMsubject: Tattoo Translation QuestionI found your website about a week ago and was wondering if you could translate what this says, the picture comes from a good friend. There are two different things, with the top character being separate from the other ones. I'm not sure what the top one is...
from: Dana H.to: tiangotlost@gmail.comdate: Tue, Aug 17, 2010 at 5:51 AMsubject: Tattoo QuestionA girl I know from high school recently got this tattoo on her arm. She says it means "beautiful", but a friend of mine says that isn't so, and that 美 is the Chinese character for beauty. The top part even looks like a series of triangle brackets, not like...
from: Clarity S.to: tiangotlost@gmail.comdate: Mon, Aug 16, 2010 at 9:26 AMsubject: Please tell me this means "chaos"I love your blog!Please tell me this means "chaos"!屯 means "barracks, camp, station". In I-Ching (or Yi Jing), it was used to represent "sprouting". None of these uses meant "Chaos", which is 混沌 in Chinese and カオス in Japane...

Jumat, 20 Agustus 2010

本日一件目。龍。順調です。(^-^)/The first of today. Dragon. It goes well. (^-^)/El primero de hoy. Dragón. Va bien. (^ - ...

Kamis, 19 Agustus 2010

本日一件目。野晒し。The first of today.NOZARASHI.El primero de hoy.NOZARAS...
本日二件目はトライバル。本日三件目。波の額。新しい試み。で、本日終了。The second is Tribal today. The third of today. Frame of wave. New attempt. and today's end. El segundo es Tribal hoy. El tercio de hoy. Marco de ola. Nuevo esfuerzo. y el fin de hoy.&nb...

Rabu, 18 Agustus 2010

本日一件目。龍。淡々と進めていきます。次回から色です。The first of today.Dragon.It indifferently advances it.It will be a color from next time.El primero de hoy.Dragón.Lo adelanta indiferentemente.Será un color de próximo v...

Selasa, 17 Agustus 2010

プロフィールにもあるように、日本ぼたん協会の会員です。今号の会誌には、牡丹薬膳料理を紹介しています。牡丹の花びら寿司や、牡丹の天ぷらなど、わくわくするような記事でした。It is a member of the Japanese peony society like being also in the profile.It introduces the peony dish to the meeting magazine of the issue now.It was an exciting article such as the petal sushis of the peony and tempuras of the peony.También es un miembro de la sociedad...
本日一件目はトライバル。本日二件目。胸割りの龍。三件目はお客様の都合によりキャンセルです。本日終了。明日水曜日は定休日です。電話しても出ません。(笑)The first is TRIBAL today. The second of today. Dragon of MUNEWARI. The third is a cancellation according to customer's convenience. Today's end. Wednesday of tomorrow is a regular holiday,So I don't recieve even if calling.(laughter)El primero...

Senin, 16 Agustus 2010

二泊三日の彫俊一門海水浴に行ってきました。参加し初めて十有余年。今年もリラックスさせてもらいました。また来年も楽しみにしています。It has gone to the Horitoshi 1st family sea bathing at three days and two nights. Participation and year.  over tenI was allowed to relax this year. Moreover, it will look forward next year. Ha ido al Horitoshi 1 mar familiar que se baña a tres días y dos noches. Participación...
ここ数日、お盆休みの疲れで更新できませんでした。老化を感じます。(笑)で、まとめて更新です。スミマセン。It was not possible to update it for these several days in the tiredness of the Bon Festival recess. I feel aging.:)and collectively an update. No era posible ponerlo al día durante estos varios días en el cansancio del hueco de Bon Fiesta. Siento el envejecimiento.:) y colectivamente una actualización....

Minggu, 15 Agustus 2010

This! did arrive on my doorstep this morning!!!It is finished! Never thought I would see the day of the three spines lined up 1 - 2 - 3.And so you have continuing proof the Factotum is indeed on its way to you all, that every day is another day closer to official release, that the book is done and will soon be in the process of delivery to you local...
from: Cher S.to: tiangotlost@gmail.comdate: Sun, Aug 15, 2010 at 2:17 PMsubject: Translation requestGreetings,I had this tattoo done over 12 years ago when I served in the U.S. Navy. To be completely honest, I do not remember much about that night. Can you work your magic and decipher my tattoo?Thank you,Cher S.Top character looks like 伐 with an...
from: Jamie D.to: tiangotlost@gmail.comdate: Sun, Aug 15, 2010 at 1:43 PMsubject: My tattoo artist is talented but doesn't listenSo...I was told this was the symbol for 'chi' - a giggling oriental girl told me it means 'rice' (which I actually find hilarious.) Any other meaning????米 by itself alone means "ric...
from: Paul J.to: tiangotlost@gmail.comdate: Sun, Aug 15, 2010 at 5:49 AMsubject: another Hanzi SmatterHi Tian,Ah yes, another victim gets a tattoo when they were a drunk teenager almost 16 years ago -- has a feeling it doesn't mean what they think it does.Of course it means "STRENGTH", right??Thanks! Your blog is hilarious, without trying to be.Dr....
from: W.J. H.to: tiangotlost@gmail.comdate: Sun, Aug 15, 2010 at 11:43 AMsubject: Please Translate Ex-Boyfriend's TattooMy ex seems to think that his tattoo means "Hell's Warrior". The fella isn't the brightest crayon in the box and I would honestly be very surprised if he managed to get an accurately translated kanji tattoo in rural Idaho. Care to...
from: Alex Y.to: "tiangotlost@gmail.com" date: Sun, Aug 15, 2010 at 9:44 AMsubject: Friend's tattooWondering if you could translate this. My friend thinks it says something like, "to learn as much as possible." Thanks, Alex空 means "empty, hollow, bare, deserte...
from: Jen W.to: tiangotlost@gmail.comdate: Thu, Aug 12, 2010 at 10:28 PMsubject: To Fight is to Suffer?My neighbor directed me to your site after I mentioned to her that my husband had a kanji tattoo.He tells everyone that it is supposed to mean something along the lines of "to fight is to suffer", and then it later came out that he had gotten the...
from: vickito: "tiangotlost@gmail.com"date: Mon, Aug 9, 2010 at 10:52 AMsubject: please help me translate my tattooso, i got a tattoo on the back of my neck on my 18th birthday and was told it would be the kinji symbol for "princess".through recent research via internet, all i can find is "princess" being 2 symbols not one. can you ease my mind and...

Senin, 09 Agustus 2010

from: Brian L.to: tiangotlost@gmail.comdate: Thu, Aug 5, 2010 at 3:36 PMsubject: TattooHi there,I apologize for emailing you out of the blue but I’m hoping you can help me.Many years ago I got a tattoo that was done by an artist who was allegedly Japanese and claimed could read Japanese. Today I now teach Japanese martial arts and I’m embarrassed...

Minggu, 08 Agustus 2010

from: Crystal F.to: tiangotlost@gmail.comdate: Fri, Aug 6, 2010 at 7:53 PMsubject: wisdom and transience?Hi,I stumbled across your blog, and through my reading, I remembered my friend's new tattoo.So, he claims the crane represents wisdom, and the characters mean "transience," (He posted the photo on Facebook, and in reply to a friend's comment asking...

Sabtu, 07 Agustus 2010

二件目はトライバル。オランダのお客様。本日三件目。鯉。本日終了。The second is TRIBAL. Customer from the Netherlands.The third of today.Koi fish.Today's end.El segundo es TRIBAL. Cliente de Países Bajos.El tercio de hoy.Koi pescan.El fin de h...
本日一件目はお客様の都合によりキャンセルです。(TT)The first is a cancellation according to customer's convenience today. (TT)El primero es una cancelación según la conveniencia de cliente hoy. (...