目 does not really mean "attractive", it only means "eye; item".
價目 = (marked) price
刺目刺眼 = irritating to the eye
甲 does sometime represent "1st in order", it also means "shell". If there is no secondary character to provide contextual information, it could be translated either way.
甲蟲 = beetle, insect with shell
指甲 = finger nail
0 komentar:
Posting Komentar